行业资讯
Company News
翻译的诞生因素
时间:2021-07-08 21:03:39 标签:

  从信息学的角度讲,语言文字是人类最重要的交际工具和信息载体,翻译就是把一种语言转化成另外一种语言的方式。翻译就是把一种语言文字所包含的信息用另一种语言文字表达出来传递给对方。它传送信息的方式和电视、广播的信息传递有点不相同,电视、广播等传递信息是尽量再现原物体的形象和声音,而翻译传递的信息是原信息的内容,但是改变了原信息的附着形式。所以,也可以说,翻译就是改变由语言文字所提供的信息的载体。

  翻译,这个词要追溯到隋朝。《隋朝经藉志》上曾有“汉桓帝时,有安息国沙门安静,经至洛,翻译最为通解”。《周礼》秋官序官象胥疏:“北方曰译者,译即易,谓换言使相解也。”这里讲的“翻译”或“译”的含义,都是指将甲国的语言文字传达到乙国的语言文字。

  翻译就跟语言一样是一种社会现象,它是社会的产物。在有声语言和文字产生以后,不同地区使用着不同语言和使用不同文字的人们进行的交流便产生了翻译的客观需要。同一个人可以掌握两种以上的语言文字便可以使翻译成为可能。以上两点就是翻译产生的客观因素。

  • 专业阿拉伯语翻译有哪些要求
  • 如何进行商务英语翻译
  • 口译中最常见的单词或词组的缩写(二)
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业杭州在线翻译机构_杭州翻译公司  
    版权所有:杭州翻译公司 淮安合同翻译 杭州证件翻译 淮安证件翻译 杭州翻译公司收费标准 杭州合同翻译 杭州翻译证件 副职

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 杭州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)