行业资讯
Company News
同声传译设备的知识小介绍
时间:2021-07-08 21:04:05 标签: 杭州同声传译(1)

  近几年国际贸易日益增益,国际交流越来越多,中国作为生产大国,随着中外国际合作与交流的逐渐推进,同声传译作为国际会议中必不可少的项目,其就业前景越来越好。在杭州翻译公司进行同声传译工作时的同声传译设备,你又需要了解多少呢?

<a href=http://hz.rzfanyi.com/tag/hangzhoufanyigongsi/ target=_blank class=infotextkey>杭州翻译公司</a>

  第一:同声传译设备构成

  一般情况下,一套完整的同声传译设备都是由中央控制器、译员机、红外发射主机和红外发射板以及用于收发单元的同传耳机等仪器组成。在进行同声传译时每个语种的翻译人员大约有三个人左右,全部都到一个隔音效果特别好的小屋内进行翻译工作,并及时的把翻译出来的句子传播出去。

  第二:同声传译设备种类

  一般情况下,同声传译设备 共有两种类型,分别是有线设备和无线设备。这些有线设备由于受到条件的限制,不好拆装移动,所以一般都不会租赁出去,只是固定在一些大型会议室中。而无线 设备根据信号传播方式又可分为布线型和红线型,红线型设备由于其抗干扰性效果较好,所以较多的应用在各种场合中。

  同声传译设备

  第三:同声传译设备所起作用

  同声传译设备作为同传工作人员的设备,为一些国际性会议的正常召开以及国际谈判的正常谈判做了不小的贡献。特别是近几年国际合作交流的逐渐增多,使得同声传译设备的作用更是不可取代。可以说同传设备促进了国际间的交流与合作。  

  • Good Bye Lenin! 再见列宁 经典德语台词
  • 中文翻译法语注意事项有哪些?
  • 为什么说小语种翻译报价比较贵呢?
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业杭州在线翻译机构_杭州翻译公司  
    版权所有:杭州翻译公司 淮安合同翻译 杭州证件翻译 淮安证件翻译 杭州翻译公司收费标准 杭州合同翻译 杭州翻译证件 副职

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 杭州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)