杭州翻译公司,杭州翻译机构,杭州英语翻译,杭州韩语翻译,杭州日语翻译,杭州翻译公司哪家好

杭州翻译公司 杭州翻译公司 杭州翻译公司
123

还在春日犯困?聊聊必知的睡眠表达!


说到 睡觉 你脑海中出现的单词是不是只有sleep呢?如果我告诉你还有go to bed, go to sleep, get asleep, get to sleep 你说自己已经被绕晕了?没关系,跟上小编的脚步,让我们一起看一看英文中各种与 睡 有关的常见表达都有哪些,又该如何区分吧!
sleep是最常见的表达 睡觉 的单词,是一个延续性动词,我们知道有一个表达法是not until (直到 才 ),该表达法不能与延续性动词搭配,因此可以说I can t sleep if I have not finished my homework,但不能说I can t sleep until I have finished my homework。与sleep意思最为贴近的行为应该是一种长时间的睡眠,通常是夜晚的睡眠。如果在日间需要补充睡眠,我们可以用下面两种方法表示:
(1)nap n./v.
这个单词经常以名词形式出现在take a nap这个词组中,表示 打盹儿,小睡 ,是一个中性的表达。其实nap也可以作一个动词使用,表示 打瞌睡 ,例如:
An elderly person may nap during the day and then sleep only five hours a night.老年人白天会小睡一会儿,然后晚上只睡5个小时。
(2)doze n./v.
作名词时它表示 瞌睡 ,做动词时常与介词off搭配,doze off也表示 打瞌睡,打盹儿 ,不过doze带有一点贬义,常指走神而引发的困倦,如上课打瞌睡,无聊的讲座使听众发困等等:
The lecture was so boring that the audience began to doze off.讲座太乏味,听众开始打盹了。
表达睡觉这个含义的词组还有go to sleep/ go to bed,但是我们发现这里有一个to do不定式的结构,该结构可以表目的和表将来,因此在中文里我们就可以理解成, 去做 。回到词组上,去睡觉/去床上可不就是到床上准备睡觉,却不一定已经入睡了吗?我们平常问的 你昨晚几点睡? 其实也就是在问 你昨晚几点上床?
还有一组很相似的表达是get to sleep/ get asleep/ fall asleep,这一组词就基本等同于sleep,只有这细微的差别。前两个词组中都有 get 这个单词,get可以译为 得到 ,那么得到了睡眠也就意味着已经 入睡 ,因此前两个词组就表示 入睡 。其实这也是sleep和asleep的本质区别,前者作动词是睡觉这个动作,后者作形容词表示入睡这个状态。因此,第三个词组也跟前两个一样,都表示入睡。
其实平常喜欢追美剧的同学应该都对上面列举的单词和词组应该都不陌生,因为那些都是口语中常见的说法,那如果要用在书面上呢?slumber这个高大上的词可就排上用场了!如果要进行文学创作,写篇小说、作首诗歌,这个词都是你的不二之选哦!让我们看看例句:
And you think you can use it to summon the Dragon Lords from a thousand years of slumber?你认为你能用它来召唤沉睡了一千年的龙神?
And so they thoughts, when thou art gone, Love itself shall slumber on.当你飘然远去,爱情,将在我对你的思念中安眠。
小编在这儿还为大家整理了一些有关 睡觉 的表达,供大家学习:
unprotected sleep 回笼觉
wake up naturally without alarm clock 自然醒
hit the sack 倒头就睡
heavy sleeper 沉睡的人
light sleeper 浅眠的人
声明:本双语文章的中文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关热点:

分享到:


热门城市:
杭州区县:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询